Italiano settoriale: interpretariato e traduzione per il XXI secolo

“Italiano settoriale: interpretariato e traduzione per il XXI secolo”
Corso in interpretariato di conferenza e traduzione settoriale
italiano < > serbo
Belgrado, 23 aprile – 01 luglio 2018
Iscrizioni aperte!

PROGRAMMA
Corso trimestrale in traduzione ed interpretariato
Durata del corso: 23/04/2018 – 01/07/2018
Tre volte alla settimana/ Durata lezione: 2 ore (le date e gli orari saranno concordati direttamente con i corsisti)
Luogo del corso: Confindustria Serbia – ul. Zmaja od Noćaja 12/III
Numero minimo corsisti per gruppo: 5

Programma del corso:

– Principali tecniche di interpretariato

– Elementi teorici ed esercizi pratici:
1) Linguaggio dell’Amministrazione
2) Linguaggio della Diplomazia
3) Linguaggio Giornalistico
4) Corrispondenza aziendale
5) Linguaggio dell’economia e delle finanze;
6) Linguaggio giuridico;
7) Linguaggio delle istituzioni internazionali e dell’UE;
8) Traduzioni settoriale – glossari e programmi elettronici

– Partecipazione attiva dei corsisti agli eventi di interpretariato (seminari, conferenze,ecc.)

– Chiusura del corso e consegna attestati di frequenza


CONDIZIONI ECONOMICHE

400 EUR – per studenti e società membro di Confindustria Serbia

600 EUR – per società non-membri di Confindustria Serbia

Possibilità di pagamento in tre rate mensili:
• 200 (300) EUR all’atto di iscrizione
• 100 (150) EUR entro il 20/05/2018
• 100 (150) EUR entro il 20/06/2018

Sconto del 10% per pagamenti dell’importo totale in una sola rata.


ISTRUTTORE CAPO

L’istruttore capo del corso è Jasmina Stojanović – interprete, traduttrice e giornalista. Laureata nel 1997 presso la Facoltà di Filologia dell’Università degli Studi di Belgrado, Dipartimento di Lingua e Cultura italiana, con la votazione generale di 9,57 (ottimo). Durante gli studi e dopo la laurea, frequenta diversi corsi di perfezionamento presso le università di Perugia, Firenze e Bologna. Nel 2001 frequenta il corso specialistico in traduzione multimediale per la televisione presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forlì. Dal 1998 al 2011 lavora come interprete ufficiale presso l’Ambasciata d’Italia a Belgrado. Dal 2011 collabora con la Radiotelevisione italiana RAI come producer per servizi e trasmissioni della Regione Balcani. E’ direttore e interprete capo di “Centre for Applied Language & Cultural Skills”, membro dell’Associazione Giornalisti della Serbia (NUNS) e della Federazione Internazionale dei Giornalisti (IFJ). Collabora con il quotidiano Politika di Belgrado come corrispondente da Roma. Vive e lavora in Serbia e in Italia.


Per ulteriori informazioni contattare:
011/2627.982 011 /26.24.194 011/644.01.59 061/19.41.400
office@confindustriaserbia.rscalcs.belgrado@gmail.com